Notre équipe

- juristes, développeurs et linguistes -

Des compétences hétéroclites

Comme de nombreuses entreprises, Legalingo est née de la conviction que l'on pouvait mieux faire. Et qui mieux que des personnes directement exposées aux limitations de l'offre en traduction juridique, à savoir, des professionnels du droit, pour faire ce constat ?

C'est ainsi, sans grande originalité, qu'en 2020, des forces vives venues de plusieurs horizons - à savoir, un petit groupe de juristes, des acteurs du monde de la traduction juridique et des développeurs informatiques - ont décidé de fonder ce qui avait pour ambition d'être un service de traduction juridique plus rapide et performant que ce que le marché proposait jusqu'alors.

Pour élaborer et tester notre outil de traduction automatique spécialisé en matière juridique, nous avons jugé nécessaire d'élargir notre cercle d'intervenants. Nous avons alors sollicité de nombreux professionnels du droit évoluant dans diverses sphères (la recherche, les cabinets d'avocats et les agences de traduction juridique) pour étoffer notre équipe.

Parmi ces passionnés de droit et de technologie, les conseils des membres de notre Conseil scientifique, ci-dessous, nous ont été particulièrement précieux pour atteindre une qualité qui aurait vraisemblablement été inaccessible autrement, notamment dans le cadre du recrutement de nos intervenants.

Notre conseil scientifique

issu du monde du droit, supervise la qualité de notre travail

Julien Berset

White & Case, Associé

Avocats aux barreaux de Paris & NY, Julien est diplômé de Dauphine, la Sorbonne et la Cornell Law School. Après être passé par les cabinets Fried Frank et Orrick, il exerce actuellement au sein du département Private Equity de White & Case.

Damien Catoir

Servier, VP Exécutif Secretaire Générale

Ancien avocat aux barreaux de Paris et NY passé par l'ESSEC, la Cornell Law School, la Sorbonne et l'ENS ULM, Damien a essentiellement exercé le droit des affaires (M&A et boursier) au sein de Skadden Arps et Darrois Villey, avant de rejoindre la direction d'Atos, puis de Servier.

Phil Cohen

TransLex, Directeur

Phil est le fondateur de TransLex, un cabinet de traduction juridique. Avocat aux barreaux de Paris et NY, il a auparavant exercé en droit des affaires (Fried Frank, Debevoise, Salans) après avoir étudié à Dauphine, la Columbia Law School et la Sorbonne.

Des questions ?

Appellez-nous au +33(0)1 84 80 25 80

Ou écrivez nous à info[@]legalingo.com

Un document à traduire ?

sans engagement

legalingo logo

Le meilleur de la traduction automatique et de la traduction humaine.

Legalingo

12 rue Albert Roussel

75017 Paris

info[@]legalingo.com

Réseaux sociaux

© Legalingo. Tous droits réservés.

Par Knowlex Management.